ساناز داودزاده فر

ساناز داودزاده فر

الاسم: ساناز داودزاده فر
المؤهل العلمي: طالبة لدراسات العليا في العلم النفس .
نشاطها الأدبي والفني:
ـ بدأت رحلتها الفنية مع المسرح مبكرا وشاركت في الكثير المسرحيات وفازت بالعديد من الجوائز في هذا المجال.
ـ لها إسهامات في مجال كتبة قصص الأطفال
ـ له اهتمام بالأغنية التقليدية الإيرانية، وقد تتلمذت على الفنانة "پري ملكي" من كبار أغنية التراثية في إيران.
ـ بدأت بالكتابة الشعر وفقا للأشكال والقوالب الكلاسيكية ثم دخلت عالم التجريب والحداثة الشعرية.
ـ نشر الكثير من قصائدها في المجلات والصحف الإيرانية والمواقع الإيرانية.
ـ ترجم ديوانها الأول "أمشي علي حروف ميتة" إلى اللغة العربية، ونالت الإعجاب المشهد الثقافي العربي.
ـ نشرت قصائدها في أهم المواقع والصحف والجرائد العربية، وكتبت عنها الكثير من الدراسات والقراءات النقدية
ـ بالإضافة إلى اللغة العربية تم ترجمة قصائدها إلي اللغات كثيرة منها الانجليزية، الألمانية، السويدية، التركية ، الفرنسية، الكردية والبوسنية.
ـ صدرت قصائدها ضمن كتاب يضم قصائد ثلاث شاعرات إيرانيات في تشكوسلوفاكيا بترجمة رادك هاساليك.
ـ من أعمالها الجديدة ترجمة لأشعار غلام رضا بروسان من الفارسية إلى ...، وأيضا ترجمة مجموعة لشعراء عرب إلى الفارسية الحديث بعنوان "تأثير الحرب على الشعر العرب الحديث"، إلى مجموعة قصص للأطفال ومسرحية وديوان شعري الجديد جاهز للطباعة.