خيري حمدان

خيري حمدان

خيري حمدان
صدر للكاتب خيري حمدان العديد من الأعمال الأدبية باللغتين العربية والبلغارية.
باللغة البلغارية
روايات:
• أرواح لا تنام – 2005
• أوروبي في الوقت الضائع- 2007.
• مذكّرات موسومة بالعار- تحت الطبع.
شعر:
▪ ديوان - مريمين - 2000
▪ مجموعة - عيون العاصفة - 1995
▪ حياة واحدة لا تكفي 2016.
مسرح
فازت مسرحيته "هل يسمعني أحد" بجائزة المسابقة الأوروبية للمسرح المتخصّص باللجوء/ عرضت على مسرح "الدارة الحمراء في صوفيا عام 2008".
أعمال باللغة العربية
• فازت روايته "انعتاق" بجائزة دار نشر "الألوكة" السعودية.
• رُشّحت مسرحيته "دعني أعِش، دعني أمُت" للنشر في المجلّد الأول للمسرح العربي المعاصر عن دار نون المصرية للنشر والترجمة.
• نشرت روايته "شجرة التوت" في المواقع الإلكترونية على حلقات.
• صدر له مجموعة قصصية بعنوان"غواية منتصف العمر" عن دار "أزمنة" 2014.
• رواية أرواح لا تنام، دار البيروني عمان – 2015.
في مجال الترجمة إلى اللغة العربية :
▪ مجموعة قصصية للأطفال بعنوان "كم أنت رائع يا تينو" للأديبة البلغارية نيللي بيشيروفا.
▪ رواية "هدايا شهرزاد السبعة" للمستشرق البلغاري إميل غيورغييف.
▪ نقل للبلغارية العديد من الأعمال الشعرية لكلّ من محمود درويش، سميح القاسم، راسم المدهون، حيدر محمود وغيرهم .
▪ "مختارات من الأدب البلغاري المعاصر" وتشمل ترجمة لقرابة 34 شاعرًا بلغاريًا.
▪ لديه مشروع ترجمة وإصدار العديد من الأعمال النثرية لكتّاب أردنيين وعرب.

يعيش الكاتب ويعمل في العاصمة البلغارية صوفيا، ويراسل العديد من الصحف والمواقع الأدبية المهتمة بالترجمة والإبداع الأدبي .